| |
| |
| |
1132 Source language How do I find a pen-pal? You can make a post... How do I find a pen-pal? You can make a post about yourself in the appropriate forum, or you can search existing posts. If you find a pen-pal, and you trust them, you can send them a personal message with your email/instant messaging address in it. DO NOT give out your email in a post or in a reply to a post. Language-Exchange accepts no responsibility for the consequences of you giving your email address to someone in a personal message. What are online classes? Online classes are live classes which take place in a chatroom. They are led by a 'teacher', who is fluent in the language. They enable members to ask questions while learning. How do I sign up for online classes? A list of the online classes available can be seen in the "Online Classes" forum. To sign up for one of these classes simply reply to the post. You will receive a password by email within 24 hours of replying. The password can be used to access the 'classroom' at the scheduled time of the class. How do I become a 'teacher'? To become a teacher, please fill out the form on our homepage 'here'. What is a translator? If you would like to contribute to the site, but do not havcew enough free time to be a teacher, you can sign up to be a translator. This means you will be emailed occasionally and asked to translate something for the site. Pen-pal in the sense an online pen-pal if that makes any difference. Completed translations Comment puis-je trouver un correspondant ? Vous pouvez poster un message... ¿Cómo encuentro un correspondiente? Wie finde ich eine Brieffreundschaft? Sie können einen Artikel... | |
12 Source languageThis translation request is "Meaning only". kendıne ıyı bak kendıne ıyı bak je voudrais avoir la traduction de ma phrase en français (france). Completed translations Prends soin de toi | |
202 Source language mavi mavi Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam ümidi kesmişken Onu gördüm karşımda
Gözleri boncuk mavi Bir gördüm aşık oldum bu gelen kimin yari?
Hayat denen bu yolda Yürürken adım adım Mutluluğu ararken Birden Ona rastladm Completed translations Blue blue Μπλε μπλε Azul azul | |
50 Source language calişmam... çalşiyorum arabayi değiştim borc car çok calişmam gerek cok français de france Completed translations mon travail | |
359 Source language elma değil ayva zor zor işlermiş zar bir bir gelmiş tan ağarırken ten ister seni
biz gelince hep burdayız adı kaybedenler kulübü tıklım tıklım ağzına kadar dolu kaybedenler kulubü dur dedi bekçi baba benim bu aldığınız hava adem döndü sonra havva'ya ''hımmmm.. ne güzelmiş bu elma'adem bir müddet düşündü sonra elma değil bu yediğimz galiba... ayvaaa
ey aşk nerdesin? güzel yerdesin... sen heryerdesin... tamam da nerdesin? Completed translations no era una manzana ¡Ay! | |
14 Source languageThis translation request is "Meaning only". Ruhlar Fısıldıyor Ruhlar Fısıldıyor <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Completed translations Almas murmuran | |
437 Source language "AÅŸk" by Sertab Erener AÅŸk
Aşk kaç büyümden Aşk dön ölümden Aşk bir sebepten Gel gir dünyama
Aşk dön ölümden Bir sebepten Gir dünyama Ask dön ölümden Geç tenimden Gel gir dünyama
Aşk vur yürükten Aşk yak gönülden Aşk geç tenimden Gel gir kanıma
Aşk dön ölümden Bir sebepten Gir dünyama Ask dön ölümden Geç tenimden Gel gir dünyama
Gel Artık sözüm sabrım kalmadı Beni duysana duysana duysana duysana
Aşk dön ölümden Bir sebepten Gir dünyama Ask dön ölümden Geç tenimden Gel gir dünyama
Gel gir dünyama It's a song of Sertab Erener Completed translations "Aşk" Sertab Erener | |
| |
| |
| |
| |
| |
108 Source language Merhaba! Sen nasılsın? Merhaba! Sen nasılsın? Buraya geldiğinde elma çayı içeriz. Temmuzda gel kesin buraya. Tamam hade kendine iyi bak. Görüşürüz. Dies ist ein Teil einer email einer tuerkischen Freundin, der leider ohne jegliche Satzzeichen kam. Wo ich mir einigermassen sicher war, habe ich sie selbst eingefuegt. Koennte allerdings auch fehlerhaft sein... Completed translations Hello! How are you? Hallo! | |
393 Source language Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir ... Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir bulut durdu gözümde Hasret bize uymamış
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Geceyi düşündün mü
Yanlızlık bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Beni hiç düşündün mü
Sensizlik bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Gönderen: Büşra Completed translations Suddenly I woke up with you... improvvisamente mi svegliai con te... | |
266 Source languageThis translation request is "Meaning only". entao .je rien compri kesk ta fai avec ton... entao.je rien compri kesk ta fai avec ton profill il es vraiment grand q apres on arrive pas voir les autre truc apige? je sai k wi alors di donc.je vai plus repete c q je vien de dire au long des ses jrs la.don pour concluire.hum tu sai de ja. jtm de tou les facon k6...tu m mank grave jm pas kon s dispute franchemen jtien grave a toi.kiss jtm bb traduire à partir de ce texte intelligible ci-après : "Et puis, je n'ai rien compris à ce que tu as fait avec ton profil, il est tellement grand qu'après on n'arrive pas à voir les autres, t'as pigé? Je ne vais plus répéter ce que je viens de dire tous ces derniers jours. Donc pour conclure : hmmm, tu le sais déjà , je t'aime de toute façon...tu me manques grave, je n'aime pas qu'on se dispute, franchement je tiens grave à toi. Bisou, je t'aime, bébé"
Completed translations Then, I didn’t understand what you have done with your... | |
| |
| |